“做”安排。
在给出的语境中,“安排”通常是用来描述进行某种活动或计划的动作,表示要进行一项具体的规划或布局。“做安排”更符合常规用法和语境理解。因此,选择“做安排”作为正确的表达。
关于“作安排”和“做安排”的解释:在汉语中,“作”和“做”都常用于表达行动或工作的含义,但在特定的语境下,两者有不同的侧重和用法。“作安排”更多地带有一种书面语或正式场合的意味,而“做安排”则更常用于日常口语或普通语境中。在日常使用中,“做安排”更为常见和普遍。因此,选择“做安排”更符合日常用语习惯。
同时,“安排”一词在这里表示一种动作或行为,即进行某种规划或布局,选择“做”作为动词更为贴切地表达了这一动作的实施性。另外,“做安排”的表述更流畅、更符合汉语的习惯表达,因此选择“做”更为合适。总结起来,“做安排”符合日常用语习惯、语法规则和流畅度要求,因此是更为恰当的选择。