懂视

文言文南辕北辙一词多义

2024-12-12 06:11:01

1.季梁闻魏王欲攻邯郸,中途返回,衣皱未整,尘土满身,急见王曰:“臣途遇一人,北向驾车,自称欲往楚。臣问:‘楚在南方,何故北行?’答曰:‘马好。’臣曰:‘马虽好,非赴楚之道。’又曰:‘财多。’臣曰:‘财虽多,非赴楚之道。’终曰:‘御者善。’条件愈佳,离楚愈远。今王欲成霸王,广土尊名,若依赖国力之强,军力之精,攻邯郸,实离王道愈远,犹如北向求楚。”2.注释中“衣焦”改作“衣皱”,“申”改作“伸展”,“大行”指“大路”,“方”作“正”,“北”作“面向北方”,“持其驾”指“驾车”,“之”作“到”,“将”作“又”,“奚”作“为何”,“用”作“费用”,“御者善”指“车夫技术高超”,“数者”指“几样”,“而”作“却”,“恃”作“依靠”,“广”作“使动用法”,“犹”作“如同”。3.翻译中“魏王想要攻打邯郸”改为“季梁闻魏王欲攻邯郸”,“季梁听说这件事后,半路返回”改为“中途返回”,“来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土”改为“衣皱未整,尘土满身”,“去拜见魏王说”改为“急见王曰”,“我想到楚国去”改为“自称欲往楚”,“这几个条件越是好,就离楚国越远了”改为“条件愈佳,离楚愈远”。