《论语·乡党》篇原文及拼音如下:1.孔子在乡党,恂恂如也,似不能言者;其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。孔子在家乡时,非常谦谨,好似不善言辞;但在宗庙和朝廷中,则言辞流畅,只是非常谨慎。2.朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。在朝会上,与下大夫交谈时,他温和而快乐;与上大夫交谈时,他正直而恭敬。国君在场时,他恭敬不安,但仪态适度。3.君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”国君召孔子接待宾客,他面色庄重,脚步轻快。与身旁之人作揖,左右手轮流,衣裳前后摆动却整齐。快步向前时,姿态犹如鸟展翅。宾客退去后,他必定回报:“宾客已不回头了。”4.入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也;没阶,趋进,翼如也;复其位,踧踖如也。孔子进入朝堂,谨慎得仿佛不容身。不站在门中央,进门不踩门槛。经过君位,面色庄重,脚步加快,言语似乎有气无力。提起衣摆上堂,仍谨慎,屏住呼吸似不喘。出门,降低一级台阶,面色舒展和乐。走完台阶,快步向前,犹如鸟展翅。回到原位,又显恭敬谨慎。5.执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。孔子出使时持圭,恭敬得仿佛拿不住。向上举似作揖,向下递似相赠。面色庄重,似战兢,脚步紧凑,似有轨迹。举行礼物赠送时,和颜悦色。私下见面时,则轻松愉快。6.君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。当暑袗絺绤,必表而出之。缁衣羔裘,素衣麑裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。君子不使用青色中透红的布或黑色中透红的布做边饰,红色和紫色不作为日常居家的便服。暑天穿细葛布或粗葛布衣,一定要穿在外面。黑色衣配羔羊皮袍,白色衣配小鹿皮袍,黄色衣配狐皮袍。居家皮袍较长,右袖短。一定有睡衣,长度是身体的一倍半。用厚狐貉皮做坐垫。服丧完毕后,什么饰物都可以佩带。非礼服必剪裁。不穿羊羔皮袍和黑礼帽去吊丧。每月初一,一定穿礼服朝贺。