懂视

because和because of 后面要加句式的区别

2024-12-03 15:17:49

在英语中,“因为”可以翻译为“because”和“becauseof”。二者在句子结构上的使用略有不同。通常,“because”后面直接跟一个完整的句子,表达直接的原因。例如:“Ihatehimbecausehestolemycake(我很讨厌他因为他偷了我的蛋糕)”。这里,“hestolemycake”是一个完整的句子,用来解释“我很讨厌他”的原因。而“becauseof”后面则直接跟一个名词、代词或人名,用来表示原因。例如:“Ilostthegamebecauseofhim!(因为他我输了这场比赛)”和“Ihaveafeverbecauseofthecoldweather.(因为天气太冷我感冒了)”。在这个例子中,“him”和“thecoldweather”都是名词短语,用来说明“我输了这场比赛”和“我感冒了”的原因。除了这两个基本形式,“because”还有许多不同的短语搭配,如“partlybecause”(部分原因是)、“BecauseTherefore”(因为所以)、“BecauseThrerfor”(因为所以)、“surelybecause”(引导原因)、“Becauseunderstanding”(因为了解)、“Mainlybecause”(主要原因)和“Becauseyoung”(因为年轻)等。这些短语可以根据具体语境和目的进行选择和使用。另外,“notbecause”可以用来表达否定的原因,例如:“NotbecauseIpleasurebecauseIhavealotofworktodo.”(不是因为快乐,而是因为我有很多工作要做)。