懂视

岳阳楼翻译及原文

2025-01-03 06:24:29

1.不作苍茫去,真成浪荡游。-不能飞向那辽阔无垠的苍茫之地,只能在这湘黔之间毫无目的地游荡。2.三年夜郎客,一柁洞庭秋。-三年时光里,我如客居夜郎,今秋首次乘舟洞庭之秋。3.得句鹭飞处,看山天尽头。-在白鹭飞翔之处获得了诗句的灵感,远眺群山至天际之尽头。4.犹嫌未奇绝,更上岳阳楼。-尽管景色已属奇妙,但我仍觉尚未至极,于是登上了更高的岳阳楼。注释:-苍茫:形容洞庭湖广阔的景色。-浪荡游:指无目的地漫游。-夜郎客:指诗人曾在靠近古夜郎国的峡州任职。-柁(tuo):船的舵。-岳阳楼:位于湖南岳阳,唐代建,宋代重修,是著名的游览胜地。-萧德藻的这首诗作于南宋,具体时间不详,描绘了登楼前所见所感。-此诗在杨万里的《诚斋诗话》中有记录,但字句略有不同。赏析:首联即抒发感慨:不能像范蠡那样泛舟五湖,只能在这湖南之地游荡。颔联继续叙述这些年的浪荡生活。颈联描写在洞庭湖上的所见所感。尾联表达诗人虽已感到景色之美,但仍欲登高远望,寻求更奇的景色。