在日语中,"知道"表示理解或了解某事。敬语形式为"わかります",非敬语则为"わかる"。"知ります"是另一个表达知道的方式,但更正式一些。当向上级或长辈表达“我知道了”,使用"わかりました",而日常对话中,"わかりました"则显得较为正式。如果想要表达“我明白了”,可以使用"わかった",这种表达方式较为口语化,礼貌程度相对较弱。“等等啊”是一个口语化的表达,对应日语中的"ちょっと"。"ちょっと待ってよ"是一种较为口语化的说法,语气比较随意。如果想要更加礼貌地表达等待,可以使用"ちょっと待って",这种表达方式介于口语化和正式之间。而"ちょっと待ってください"则是一种更为敬语的说法,用于需要他人耐心等待的情境,语气更为尊重。这些表达方式的使用,取决于对话的具体情境和双方的关系。