1.方言中存在同字不同音的现象。例如,“街”在普通话中读作“jie”,而在方言中读作“gai”;“苋菜”的“苋”在普通话中读作“xian”,在方言中读作“han”;“咸”在普通话中读作“xian”,在方言中读作“han”。这种情况下,应保持方言的音,书写本来的汉字。2.有些方言词汇可以用普通话中的字词准确替代。例如,方言中的“jiǔ”可以被普通话中的“拧”替代,用于表达扭转的动作。湖北方言中,把瓶盖松开称为“jiǔ开”,拧紧称为“jiǔ紧”,都可以用“拧”来表达。3.部分方言词汇在普通话中没有对应的词汇。例如,方言中的“板”字,用于形容鱼离开水后的跳动、扭动、挣扎,这个字在《现代汉语词典》中没有收录,但在《汉语大词典》中有记载。湖北是鱼米之乡,更需要这样的字词来精准表达。4.方言中的“板”字还有其他引申义,如形容人的行为、形容鱼产卵的情形等。例如,“板人”表示使人劳神费力,“板命”形容人爱折腾,“板浪”形容在水里翻动时溅起的浪花等。5.方言中的“板”字还有“摆弄”的意思,如“你别把车子板坏了”。此外,还有“跶脚板手”这个词,形容人躺在地上,手脚翻动,非常悲痛或愤怒的样子。以上就是对“为什么湖北话不能用普通话表述?”这个问题的回答,希望能帮助到您。