1."チョモランマ"和"エベレスト"都是"珠穆朗玛峰"的日语翻译,尽管用词不同,但所指的意涵是相同的。2.在中国的语境中,更常用"チョモランマ"这个词。然而,对于日本人而言,"エベレスト"是他们更为熟知的名称。因此,在大多数情况下,他们倾向于使用"エベレスト"来指代这座山。3.如上所述,世界上普遍接受的名称是"Everest",而"珠穆朗玛"则是中国特有的称呼。