1.施咸荣先生在其领域内享有盛誉,他的翻译工作严谨,但可能略显古板,尤其是考虑到他建国后的语言风格,这可能不太符合现代读者的口味。2.孙仲旭先生的翻译虽然出自业余之手,但对于《麦田里的守望者》这样的作品来说难度并不算高。他能够较好地结合直译与意译,同时参考了施咸荣先生的版本,其翻译质量是值得肯定的。3.关于其他两位翻译家的版本,由于信息不够清晰,难以进行准确的评判。