都有各自的优缺点,没有一个绝对的好坏之分。用方言或普通话给民族类影视作品配音都有各自的优缺点,没有一个绝对的好坏之分,需要根据影视作品的具体题材、内容、风格、目的等因素来综合考虑和选择。比如:1.方言可以更贴近角色的地域特色和文化背景,增强影视作品的真实感和代入感,例如《一人之下》中的宝儿姐用四川方言说话,符合她的人物设定和性格特点。2.方言可以更丰富地表达角色的情感和个性,增强影视作品的表现力和感染力,例如《无名之辈》中的方言对白,带来了黑色幽默的效果。3.方言可以更突出地展示民族的风土人情和文化色彩,增强影视作品的特色和魅力,例如《画江湖之不良人》中的蚩梦用方言说话,体现了他的民族身份和神秘气质。所以,最理想的方式是在方言和普通话之间寻找一个平衡点,既能保留方言的特色和魅力,又能兼顾普通话的普及和影响,或者是提供方言原声版和普通话配音版两个版本,让观众自由选择,以满足不同的需求和喜好。