意义不同,词性不同,用法不同。1、意义不同:てきます:原型是てくる;意思是:来。ていきます:原型是ていく;意思是:去。2、词性不同:てきます与ていきます都是日语中的补助动词,即补助用言的一种,日语中接在其他词语之后起补助作用的用言.不具有原来的实质性意义,仅表示形式上的意义。敬语体系作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた。3、用法不同:ていきました:做...去了句型:ていく动词て形+いく表示移动的主体从说话人的视线中由近及远。“…去”。飞行机が远くへ飞んでいきました。/飞机向远处飞去。皆で前へ进んでいこう。/我们一起前进吧。走って行きます:跑过去。歩いて来ます:走过来。